يواجه المحاسبون مشكلة الترجمة في أتجاهين هما:

1- ترجمة المعاملات (الصفقات ) The translation of transaction
وهي تلك التي تتعلق بكيفية تسجيل المعاملات أو الصفقات (Transactions) التي تتم بالعملة الأجنبية في السجلات لشركة معينة وتأثير ذلك لاحقاً في القوائم المالية التي تعد على أساس تلك السجلات .


2- ترجمة القوائم المالية The translation of financial statement
وهي عملية تتعلق بترجمة القوائم المالية بأساليب وطرق توحيد القوائم المالية لمجموعة من الشركات ، عندما لا تكون القوائم المالية للشركة معده بالعملة نفسها.
في ترجمة المعاملات هناك مجموعة واحدة من السجلات ومجموعة واحدة من القوائم المالية ، التي تم اعدادها وفقاً لعملة الشركة التي تقوم بالتسجيل لسجلاتها وتعد حساباتها وتسمى عملة الابلاغ للشركة (Company's reporting Currency) ويشار اليها احياناً العملة المحلية (Local currency) .
في ترجمة القوائم المالية هناك شركة تسمى ألشركة الأم (Parent Company) أو لديها فروع لدى دول اجنبية ، تقوم الشركات التابعه او الفروع بتسجيل عملياتها أو اعداد حساباتها بعملة اجنبية تسمى (Foreign Currency) وعادة تقع تلك الشركات التابعه او الفروع في دول اجنبية وتقوم بأنجاز نشاطاتها الرئيسة في تلك الدول .